Персонал Україна: резюме та пошук співробітників в в Україні, працевлаштування та розміщення вакансій. Знайти співробітників в в Україні швидко, шукаю резюме в місті Україна.
Ви працюєте менеджером по підбору персоналу? Значить вам відомо, як складно знайти персонал в в Україні. Кого шукати - фахівців з мінімальним досвідом роботи або віддати перевагу фахівцям з відмінним резюме? Звертати увагу на резюме з низьким рівнем зарплати Або потрібен персонал в в Україні, але з високим окладом? Питань багато, тому ласкаво просимо на портал, орієнтований на пошук резюме і співробітників, а також розміщення вакансії в в Україні!
<p><strong>ОЛЕКСАНДРА БЛІНДІЙ</strong></p>
<p><strong>Перекладач</strong></p>
<p>Сертифікований перекладач з досвідом роботи більше 1 року та навичками перекладу художніх текстів та текстів non-fiction. Членкиня Української асоціації перекладачів. Мовні пари: EN > UK, UK > EN, EN > RU, RU > EN. Досвід роботи: 2 роки.</p>
<p></p>
<p><strong>ДОСВІД РОБОТИ</strong></p>
<p><strong>Translation.ie, графство Керрі, Ірландія</strong></p>
<p>червень 2022-зараз</p>
<p>Надання досконалого англо-українського перекладу для забезпечення комунікації між носіями української та англійської мови у державних закладах (офіс Intreo (Department of Social Protection), поліція та офіс юриста)</p>
<p><strong>Ted Captionhub</strong></p>
<p>січень 2023 - зараз</p>
<p>Переклад англійських відео та створення субтитрів</p>
<p><strong>NEWKD (North East West Kerry Development)</strong></p>
<p>листопад 2023 - зараз</p>
<p>Усний послідовний переклад на культурних подіях
Переклад юридичної документації </p>
<p>Редагування текстів</p>
<p></p>
<p><strong>ОСВІТА</strong></p>
<p><strong>МНУ ім. В.О.Сухомлинського 2019-2023</strong></p>
<p>Ступінь бакалавра за спеціальністю “Германські мови та літератури</p>
<p><strong>Litosvita</strong></p>
<p>“Літературний переклад” - сертифікат<strong></strong><br /></p>
<p>“Літературний переклад 2.0: Нонфікшн” - сертифікат</p>
<p><strong>Мови</strong></p>
<p>Англійська мова </p>
<p>Українська мова </p>
<p>Російська мова</p>
<p><strong>ПРОФЕСІЙНІ НАВИЧКИ</strong></p>
<p>Грамотна мова </p>
<p>Впевнений користувач ПК та офісних програм </p>
<p>Досвід в аналізі тексту, проведення дослідження та пошуку інформації </p>
<p>Використання CAT-програм (MateCat, OmegaT)
Досвід в адаптації тексту </p>
<p>Досвід в перекладі субтитрів та транскрипції аудіо/відео </p>
<p>Досвід письмового та усного послідовного перекладу </p>
<p>Досвід перекладу технічної документації, особистих документів, журнальних та наукових статей.</p>
<p><strong>ОСОБИСТІ НАВИЧКИ</strong></p>
<p>Уміння працювати самостійно і в команді </p>
<p>Стресостійкість </p>
<p>Активність і висока працездатність </p>
<p>Точність і пунктуальність </p>
<p>Легка здатність до навчання </p>
<p>Знання культури англомовних країн</p>
<p><br /></p>